Era fervum , e os vispidosos rombos
Giravam no vaiá onde verrumavam ;
Todos miseranes estavam os picombos
E os gedolares rates granchiavam .
“Teme o engrimancífero, meu filho!
Tem dentes que mordem e agarram-te as garras!
Teme o pássaro chouchou e elude as arras
Do exalfuriado Chofracaudilho ”.
Ele pegou bem na sua espada virrão :
Debalde procurou o virdócil vilão --
E então descansou junto à árvore Guigui ,
E deixou-se ficar a pensar por ali.
E enquanto em pensamento esrucido estava,
O Engrimancífero, com olhos de chama
Bufando pelo bosque optundo atacava
E burbucinava a avançar pela rama!
Um, dois! Um dois! e ora toma, toma lá
O gume virrão fez chacultriá-quinhá !
Deixou-o morto, e com sua testante
Erguida na mão, regressou galunfiante .
“E tu mataste o Engrimancífero mau?
Vem a meus braços meu rapaz luminoso!
Ó fabeledo dia! Digoh! Diguau!”
Rinfungou ele alegre e vitorioso.
Era fervum, e os vispidosos rombos
Giravam no vaiá onde verrumavam;
Todos miseranes estavam os picombos
E os gedolares rates granchiavam.
Lewis Carroll (tradução de Jabberwocky por anoeee)